Lezing / Studium Generale Leiden

 

Chinese karakters: van bamboe tot billboard

 

Jeroen Wiedenhof

Datum

19 februari 2014
19u30 – 21u00

Locatie

Lipsiusgebouw, zaal 028
Wijziging: Lipsius zaal 011
Cleveringaplaats 1, Leiden

Ter oriëntatie

In een alfabet zijn de letters bedoeld om spraakklanken weer te geven. Deze regelmaat kent allerlei uitzonderingen. Toch kun je een alfabetisch geschreven woord meestal oplezen, ook als je de betekenis niet kent.

– Check zelf: loenig, ontwegen, epibratie

Chinese karakters geven tegelijkertijd een klinkende vorm en een betekenis weer. Er zijn weinig uitzonderingen op de regel dat het karakter uitspraak en betekenis combineert. Toch zijn geen van beide aan de grafische vorm van het karakter af te lezen.

– Check zelf: 吉 'voorspoed', 豆 dòu 'boon', 壴 zhù 'trom'

Het Chinese schrift vertoont een opmerkelijke levenskracht. Deze inleiding behandelt de ontwikkeling van een wereldschrift vanaf de oudste inscripties tot en met de digitale revolutie.

Achtergronden

Chinese karakters

  • NORMAN, Jerry, "The Chinese script" = hoofdstuk 3 uit Chinese.

  • Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

  • QIU Xigui, Chinese writing.

  • Berkeley: Society for the study of Ancient China, 2000.

  • WIEDENHOF, Jeroen, "Het Chinese schrift" = hoofdstuk 12 uit Grammatica van het Mandarijn.

  • Amsterdam: Bulaaq, 2004. Derde herziene druk 2012.

  • ZHOU Youguang, The historical evolution of Chinese languages and scripts.

    Columbus: Foreign Language Publications and Services, 2003.

Schrift en schrijven

  • DANIELS, Peter T. en William BRIGHT, The world’s writing systems.

  • Oxford: Oxford University Press, 1996.

  • SAMPSON, Geoffrey, Writing systems: A linguistic introduction.

  • Stanford: Stanford University Press, 1985.

Bronvermelding

laatste wijziging: 20 januari 2014 | home