Lees ook de voorwaarden bij de toetsing
– Vertaling van een tekst in vereenvoudigde karakters: inleveren uiterlijk op maandag 9 oktober 2023. Deze opdracht wordt uiterlijk donderdag 28 september om 15u00 ter beschikking gesteld via deze website.
– Vertaling van een tekst in traditionele karakters: inleveren uiterlijk op maandag 20 november. Deze opdracht wordt uiterlijk donderdag 9 november om 15u00 ter beschikking gesteld via deze website.
– Vertaling van een eventuele inhaalopdracht, in vereenvoudigde karakters: inleveren uiterlijk op vrijdag 15 december. Deze opdracht wordt uiterlijk maandag 4 december om 15u00 ter beschikking gesteld via deze website.【Update 4 dec 23】Aan wie dit betreft is de opdracht individueel toegestuurd.
Ter oriëntatie
维基百科 • 报纸列表
"中国大陆报纸列表" – Wikipedia, 28 jul 23
"台灣報紙列表" – Wikipedia, 13 aug 23
"香港報紙列表" – Wikipedia, 19 mei 23
"澳門報紙列表" – Wikipedia, 12 jan 22
"新加坡报章列表" – Wikipedia, 7 apr 22
"馬來西亞報刊列表" – Wikipedia, 6 jul 23
"Mass media in China"
Wikipedia, 22 jul 23
Pieter Klok, "Verbijsterende aanval op collega is ook onacceptabele inbreuk op de persvrijheid"
Marije Vlaskamp, "Machtsvertoon in instabiel Oost-Azië"Volkskrant, 11 apr 23, p. 12
Volkskrant, 30 aug 22, p. 4
Leen Vervaeke, "Hongkong wordt steeds meer China"
Volkskrant, 13 sep 21, p. V8
Peter Burger, "Nepnieuws bestrijden tijdens de verkiezingen: ‘Het komt uit ons eigen land’"
Trouw, 23 mei 19
Formaliteiten
Zie de syllabus van dit college
Zorg dat je deze leest!
Check zelf of je aan de ingangseisen van de cursus voldoet
Details staan in de studiegids
Onderwijsfilosofie
een werkcollege, wat houdt dat in?
opbouw, ritme en aanwezigheid
schriftelijke voorbereiding
timing en beoordeling tijdens het onderwijssemester
Omgang met teksten
Traditionele en vereenvoudigde karakters
Woordenboeken
Naslagwerken
Tekst
Vertaling
Vragen
Opdrachten
山東男子開水上摩托車偷渡南韓被逮 帶滿汽油桶補給
Schriftelijk voorbereiden! Raadpleeg onze huisregels
1. Check zelf de lijsten met Chineestalige kranten die hierboven zijn gegeven.
a. De titels van deze Wikipedia-artikelen vertonen terminologische verschillen.
Noteer de verschillen, en probeer deze te verklaren.
b. Welke categorie(ën) van Chineestalige kranten ontbreekt (ontbreken) in deze lijsten?
Kun je hiervoor ook een verklaring geven?
2. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Je hoeft deze vertaling niet in te leveren, maar zorg dat je 'm bij de hand hebt tijdens het college.
Tip: Probeer direct "in stijl" te vertalen, dus van nieuws-Chinees in nieuws-Nederlands.
Hoe zou voor dit bericht bijvoorbeeld de kop luiden in een Nederlandstalige krant?
3. In dezelfde Leeshulp, onder "Achtergronden", ontbreekt opnieuw een categorie van nieuwsbronnen.
Probeer ook voor deze lacune een verklaring te geven.
4. Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
5. In de Leeshulp word je gevraagd om zelf te checken dat je het verschil begrijpt tussen 將 jiāng in r. 23 en 將 jiāng in r. 31.
Noteer dit verschil in je eigen woorden.
Op college vergelijken we jullie omschrijvingen.
6. Ga na welk werkwoord(en) je zelf in het Nederlands zou gebruiken voor het vervoer per waterscooter: rijden, varen, besturen, zitten?
Hoeveel verschillende werkwoorden heeft dit Chinese nieuwsbericht hiervoor? En wat zijn de verschillen in betekenis en gebruik?
Voor deze eerste sessie is onder dit kopje "Lees- en vertaalhulp" wat uitgebreider: als voorbeeld van het soort tekstuele vragen dat je jezelf kunt / moet / mag stellen.
Experimenteer hiermee!
Voor dit soort vragen ben je vanaf de volgende sessie zelf aan zet.
Algemeen
- We vertalen op college de volledige Chinese tekst op basis van de JPG: van regel 1 t/m regel 32.
- Check altijd je bronnen; in dit geval: wat voor nieuwsbron is 經濟日報 / UDN?
- En kun je nagaan, of zelf bedenken, waar de naam van deze bron vandaan komt?
- Oriënteer je altijd op de context van een bericht via eerdere rapportages (voorbeelden in "Pers" en "Achtergronden" hieronder).
- Taalverwervingstip: op de oorspronkelijke nieuwssite is de tekst ook als audio te beluisteren.
Vertaling
regels 2-3 Op de genoemde nieuwssite vormen de korte kopjes bovenaan de tekst aanklikbare verwijzingen naar aparte secties van het nieuws.
We vertalen deze koptekstjes altijd op college, want vertrouwdheid hiermee helpt je beter te navigeren in Chinese nieuwsbronnen.
r. 4 Eigennamen, zoals 山東 en 南韓 in deze regel, zijn namen van mensen, plaatsen, bedrijven, merken, enzovoort.
Ezelsbruggetje: eigennamen zijn in het Nederlands herkenbaar aan de hoofdletter als eerste letter: de plaatsnaam Monster is een eigennaam, maar monster is een gewoon zelfstandig naamwoord.
Het herkennen van eigennamen vergt in een Chinese tekst meer moeite dan in een Nederlandse. – Ga na of deze bewering klopt.
Bij het lezen van nieuws geven eigennamen vaak extra informatie voor de lezer, zoals we in dit artikel meteen zien. Ook kleine en grote verschillen in hun gebruik (sociaal, regionaal, politiek) bieden vaak de nodige context. Eigennamen zijn kortom prima handvatten voor je tekstbegrip.
In deze cursus moet je de Chinese eigennamen zelf opzoeken. Bijvoorbeeld:
- Wie is de persoon?
- Waar ligt de plaats, en waar liggen verschillende plaatsen ten opzichte van elkaar?
- Wat voor bedrijf is het?
r. 23 Let op het verschil tussen 將 jiāng in r. 23 en 將 jiāng in r. 31.
(a) Overeenkomsten:
- het karakter is in beide gevallen: 將 (traditioneel schrift) ~ 将 (vereenvoudigd schrift)
- de uitspraak is in beide gevallen: jiāng
– in tegenstelling tot b.v. 將 ~ 将 jiàng 'koning [in het Chinese schaakspel]'
- de stijl is in beide gevallen: schrijftalig
– voor zover je ze überhaupt in het gesproken Mandarijn tegenkomt, klinken beide jiāngs dus altijd schrijftalig en formeel
(b) Verschillen:
De 將 jiāngs in de regels 23 en 31 verschillen sterk in betekenis, functie, en plaats in de zin.
Je bent ze allebei eerder tegengekomen, maar bij twijfel: ga zelf nog eens goed na of je deze verschillen op een rijtje hebt.
r. 24 De term 水上電單車 shuǐshàng diàndānchē is synoniem met het 水上摩托車 shuǐshàng motuōchē uit de kop van het artikel.
r. 31 Over 將 jiāng: zie de toelichting bij r. 23.
Pers
- Chinese man reist 300 kilometer met jetski over zee om zijn land te ontvluchten – Carlijn van Esch, Volkskrant, 24 aug 23
- 'Chinese activist Kwon Pyong' fled to South Korea on jet ski – BBC News, 22 aug 23
- 騎水上摩托車偷渡南韓身分曝!曾因諷刺習近平入獄 控遭中國打壓 原文網址: 騎水上摩托車偷渡南韓身分曝!曾因諷刺習近平入獄 控遭中國打壓 – ETtoday, 22 aug 23
Achtergronden
Beeld: Popular Mechanics
- Suspected Chinese dissident could pose dilemma for South Korea – Christy Lee & Kim Hyungjin, VOA, 1 sep 23
- A Chinese dissident jet-skied 186 miles to asylum: Here’s how much fuel it took – Caroline Delbert, Popular Mechanics, 30 aug 23
- 权平 – Wikipedia, 25 aug 23
- Personal Watercraft [PWC] – Wikipedia, 5 sep 23
“腰斩”明长城—两名犯罪嫌疑人被依法刑拘
JPG met regelnummers
N.B. deze tekst lezen we op college
Origineel: 搜狐新闻 / SOHU.com, 12 sep 23
Beeld (detail): AsiaWire @Daily Star
Schriftelijk voorbereiden!
Individueel:
7. Voor Alessio, Jeremy, May-Lin, Merel, Milou en Roos:
- Neem de college-aantekeningen van sessie 1 (15 sep) over van een klasgenoot, en bestudeer deze
- Check de formateisen hieronder
- Lever vervolgens je vertaling van tekst 1 in als PDF-bestand: per email naar
- Gebruik de volgende bestandsnaam: <cnl-week01-Familienaam.pdf>
- Deadline: woensdag 20 september 2023, 13u00
Format-eisen
Voor al het in te leveren werk geldt:
- Uitsluitend in PDF-formaat
- Verzorg je tekst; denk bijvoorbeeld aan zaken als naam, datum en collegekaartnummer
- Gebruik dubbele regelafstand
- Je kunt altijd een afspraak maken om e.e.a. na te bespreken
Voor iedereen:
8. Wie de vertaling van Tekst 1 had voorbereid zonder naar de syllabus, lees- en vertaalhulp kan dit nu nog inhalen.
Loop dit materiaal goed na, want we leggen nu de basis voor de komende weken. Vragen hierover staan nog steeds vrij.
9. We zagen in op college direct een stevig handvat voor je grip op de Mandarijnse zin: het bijwerkwoord (coverb). Dit houvast komt vooral goed van pas als de zin wat langer is.
Bijwerkwoorden blijven in Mandarijnse lesboeken vaak een beetje onder de radar. Dat komt doordat ze in talen zoals Nederlands, Engels, Frans en Duits niet bestaan.
a. Back to basics:
bijwerkwoord, hoofdwerkwoord?
Check je begrip van deze termen:
- Lees § 5.4 van Grammatica van het Mandarijn
- Kijk ook goed naar Tabel 5.1
- Noteer je vragen & opmerkingen en neem die mee naar college
b. Check nu voor het artikel van afgelopen vrijdag:
waar zitten de bijwerkwoorden, en waar de bijbehorende hoofdwerkwoorden?
Markeer bijvoorbeeld elk bijwerkwoord, bv. met een cirkeltje 〇; en elk hoofdwerkwoord, b.v. met onderstreping.
Check vervolgens zelf je antwoorden tegen deze oplossingen
en neem probleemgevallen mee ter bespreking in sessie 2.
c. Zorg dat je zelf in de nieuwe tekst 2 de bijwerkwoorden en hoofdwerkwoorden kunt identificeren.
Hint: ik tel hier achttien bijwerkwoorden en zeventien hoofdwerkwoorden.
10. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
Vertaling
regel 2 明长城 Míng Chángchéng 'de Chinese Muur uit de Míng' is een collectieve naam voor de delen van de Chinese Muur die tijdens de Míng-dynastie zijn aangelegd.
r. 4 Geheugensteuntje: check zelf de plaatsnamen voor een beter tekstbegrip (context: plaats, tijd, nieuwsbron... zie sessie 1).
r. 4 三十二长城: als je deze naam niet direct begrijpt, geen nood. De term wordt in r. 5 uitgelegd.
Beeld: 凤凰新媒体 / Phoenix New Media
r. 7 省级文物保护单位 Shěngjí Wénwù Bǎohù Dānwèi 'Historisch en Cultureel Erfgoed onder Provinciale Bescherming', ook afgekort als 省保 Shéngbǎo 'Provinciaal Erfgoed'.
Om welke provincie gaat het hier?
Vergelijk ook r. 43 en r. 55.
r. 9 该 gāi + (M) + N: zie je aantekeningen bij sessie 1.
r. 20 郑某和王某: zie ook voor dit 某 mǒu in combinatie met familienamen je aantekeningen bij sessie 1.
r. 22 开挖 kāiwā: in r. 12 stond 挖开 wā kāi. Wat is het verschil?
r. 28 朔短评: als je dit kopje lastig vindt: check ook regel 4.
r. 39 Voordat je deze zin vertaalt: bedenk eerst welke uitspraak en welke betekenis 为 hier moet hebben.
Pers
- Bouwvakkers graven gat in Chinese Muur om reistijd te besparen – NOS NIeuws, 5 sep 23
- Builders smash digger through Great Wall of China to take shortcut to work – Will Stone, Daily Star, 5 sep 23
- Two people detained in China for allegedly damaging Great Wall with excavator – Mengchen Zhang and Nectar Gan, CNN, 5 sep 23
- 拦腰“挖断”古⻓城,也挖开了文物保护的缺口|新京 报快评 – 搜狐 / SOHU.com, 5 sep 23
- 山⻄“省保”文物明⻓城被挖掘机挖出缺 口,涉案两人被刑拘 – 腾讯 / Tencent, 4 sep 23
Achtergronden
Beeld: CC BY-SA 2.5 – Fabian Dany @Historiek
- The Great Wall of China – National Geographic Society, 20 mei 2022
- Chinese Muur, de geschiedenis van het wereldwonder – Historiek, 7 dec 22 .
NOS Correspondents on the tensions in the South China Sea
- Date & time: Mon, 25 Sep 23, 4pm to 5pm
- Venue: Wijnhaven Building 3.46, Turfmarkt 99, 2511 DP The Hague
- Speakers: Sjoerd den Daas, Anoma van der Veere, Mustafa Marghadi
Maandag 25 september organiseert het LeidenAsiaCentre de tweede Asia Academy.
Dit keer komen NOS-correspondenten Sjoerd den Daas, Anoma van der Veere, en Mustafa Marghadi langs om te praten over de spanningen in de Zuid-Chinese Zee.
Meld je aan via de onderstaande link, gratis entree voor studenten!
ASML CEO:拿光刻机孤立中国毫无意义 他们能找到解决办法
Individueel:
11. Voor Eliza, Evy, Jacco, Nica en Roos:
- Neem de college-aantekeningen van sessie 2 (22 sep) over van een klasgenoot, en bestudeer deze
- Check de formateisen hierboven
- Lever vervolgens je vertaling van tekst 2 in als PDF-bestand: per email naar
- Gebruik de volgende bestandsnaam: <cnl-week02-Familienaam.pdf>
- Deadline: woensdag 27 september 2023, 13u00
Voor iedereen:
12. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
Algemeen
Tip: De meeste uitspraken en meningen in dit Chinese nieuwsbericht zijn terug te voeren op de Nieuwsuur-uitzending "ASML topman over de staat van de Nederlandse economie" (NOS/NTR, 4 sep 23).
Beluister deze uitzending voordat je gaat vertalen.
Vertaling
regel 2 滚动新闻 gǔndòng xīnwén betekent 'nieuwsfeed' (< Engels newsfeed); dit wordt ook afgekort als 滚动 gǔndòng 'feed'.
滚动新闻 betekent letterlijk '(sc)rollend nieuws', omdat de artikelen online worden aangeboden als een chronologische lijst van titels, die naar onder doorschuift zodra er bovenaan nieuwe titels worden bijgeplaatst. Een voorbeeld staat hier.
Dezelfde twee Mandarijnse termen worden gebruikt voor tekst die voortdurend horizontaal door(sc)rolt. In het Nederlands kunnen we dit als lichtkrant vertalen. Een voorbeeld staat hier.
r. 4 孤立 gūlì: vaak gebruikt als adjectief in de zin van 'geïsoleerd', maar let op: hier ingezet als overgankelijk werkwoord = transitief werkwoord.
r. 19 经合组织 Jīng Hé Zǔzhí: afkorting van 经济合作组织 Jīngjì Hézuò Zǔzhí.
r. 47 上方文Q: Shàngfāngwénkeyōu: dit is een persoonsnaam.
Pers
- Alles om ASML in het land te houden – Yvonne Hofs, Volkskrant, 8 mrt 24
- Nederlandse overheid hield levering ASML-machines aan China tegen – NOS Nieuws, 2 jan 24
- Fouquet krijgt stuur in handen bij ASML – Volkskrant, 1 dec 23
- Topman ASML pleit voor meer kennismigranten: ‘We kunnen niet zonder ze – NOS Nieuws, 5 sep 23
- ASML topman over de staat van de Nederlandse economie – NOS/NTR Nieuwsuur, 4 sep 23
- Dutch cozy up to US with controls on exporting microchip kit to China – Piet Haeck en Barbara Moens, Politico, 1 sep 23
Achtergronden
- Screening academici uit risicolanden is discriminerend – George Miley, Mare, 23 nov 23
- Snelle groei AML voorlopig voorbij – Wilco Dekker, Volkskrant, 19 okt 23
- Nederland moet inzien dat China wetenschap gebruikt voor geopolitieke doelen – Jeroen Groenewegen-Lau, Volkskrant, 18 okt 23
- Teardown of Huawei's new phone shows China's chip breakthrough – Reuters, 4 sep 23
- ASML – Wikipedia, 22 jul 23
- US-China chip war: Netherlands moves to restrict some tech exports – BBC News, 9 Mar 23
Foto: 联合时报 / United Times
JPG: vertaal deze tekst integraal in het Nederlands
Stuur jouw tekst als PDF in een bijlage bij een mailbericht aan
Gebruik de volgende bestandsnaam: <cnl-opd1-Familienaam.pdf>
Deadline: maandag 9 oktober 2023.
- Check ook de voorwaarden bij de toetsing en het inleverschema.
- Je kunt altijd een afspraak maken om e.e.a. na te bespreken
Voor al het in te leveren werk geldt:
- Uitsluitend in PDF-formaat
- Verzorg je tekst; denk bijvoorbeeld aan zaken als naam, datum en collegekaartnummer
- Gebruik dubbele regelafstand.
Achtergronden
荷蘭爆恐怖「連環槍擊案」 男子闖公寓、醫院開槍釀3死
Individueel:
13. Voor Koen, Marjella, Rüya en Thijmen:
- Neem de college-aantekeningen van sessie 3 (29 sep) over van een klasgenoot, en bestudeer deze
- Check de formateisen hierboven
- Lever vervolgens je vertaling van tekst 3 in als PDF-bestand: per email naar
- Gebruik de volgende bestandsnaam: <cnl-week03-Familienaam.pdf>
- Deadline: woensdag 4 oktober 2023, 13u00
Voor iedereen:
14. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
Vertaling
kijk even goed hoe dit tweede deel van de titel in elkaar zit, en laat je daarbij helpen door 、 de opsommende komma.
r. 11 該醫院附屬大學 gāi yīyuàn fùshǔ dàxué: ga na hoe de Chinese tekst het organisatorische verband tussen de universiteit en het ziekenhuis voorstelt
r. 11 社群媒體 sheqún 'de socials'
afkorting van 社群媒體 shèqún méitǐ 'sociale media'
r. 12 釐清 líqīng 'helderheid verschaffen'
r. 18 向投訴 is een typfout:
- 向 xiàng 'in de richting van..., naar...' is een bijwerkwoord, en 投訴 tóusù 'aanklagen' is daarbij het hoofdwerkwoord
- samen moeten ze dan betekenen: 'bij... een klacht indienen, aanklagen bij...'
- tussen deze twee uitdrukkingen is dus het lijdend voorwerp van 向 xiàng weggevallen (bijvoorbeeld iets zoals 当局 dāngjú 'overheid' of 警察 jǐngchá 'politie')
r. 19 ook in 目前還要在調查 zit een typfout:
check of je deze zelf kunt corrigeren
r. 19 DW is de afkorting voor de Duitse nieuwsorganisatie Deutsche Welle
Pers
- Rechtszaak tegen 'Erasmusschutter' Fouad L. van start, motief nog onduidelijk – NOS Nieuws, 15 jan 24
- Albers - DNA man (21) gevonden op wapen ErasmusMC – Maarten Albers, Volkskrant, 6 dec 23
- Burgemeester Aboutaleb: 'Sloten van tranen' om omgebrachte Rotterdammers’ – NOS Nieuws, 29 sep 23
- Erasmus MC: 'Signalen dat schutter het op examencommissie gemunt had' – NU, 29 sep 23
Achtergronden
- 'De stad staat stil', ontreddering in de buurt groot na dood Marlous en Romy –RTL Nieuws, 30 sep 23
- Reconstructie: een gitzwarte dag als een 32-jarige man dood en verderf zaait in Rotterdam – Rijnmond, 29 sep 23
分类广告
JPG met kleine rode cirkeltjes
deze zes advertenties lezen we op college
Origineel: 联合时报 / United Times, 31 aug 22
Individueel:
15. Voor Eliza, Jolin, Koen en Thijmen:
- Neem de college-aantekeningen van sessie 4 (6 okt) over van een klasgenoot, en bestudeer deze
- Check de formateisen hierboven
- Lever vervolgens je vertaling van tekst 4 in als PDF-bestand: per email naar
- Gebruik de volgende bestandsnaam: <cnl-week04-Familienaam.pdf>
- Deadline: woensdag 11 oktober 2023, 13u00
Voor iedereen:
16. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit van de zes advertenties die gemarkeerd zijn met een rood cirkeltje in tekst 5.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
17. Check je bronnen: wat voor krant is 联合时报 / United Times?
En kun je nagaan, of zelf bedenken, waar de naam van deze nieuwsbron vandaan komt?
18. In de advertentie getiteld 招请员工 zie je:
- één gewone komma, dat wil zeggen een komma in een Chinese tekst met ruwweg dezelfde functie als een komma in een Nederlandse tekst
- en ook twee Chinese opsommende komma's
Check eerst je college-aantekeningen over het gebruik van de opsommende komma.
Kijk vervolgens of je in deze advertentie nog een derde soort komma kunt vinden.
Dat wil zeggen: een leesteken waarvan (hier) het gebruik lijkt op dat van de komma, en van de opsommende komma.
a. Hoe noem je dit leesteken in het Nederlands?
b. Wat zijn de overeenkomsten en de verschillen tussen de drie soorten komma's in deze advertentie?
Vertaling
Algemeen
Op de afbeelding rechts (klik om te vergroten) zie je een invulformulier om advertenties te plaatsen.
Dit formulier is afkomstig van dezelfde pagina als de advertenties die we vandaag lezen.
Drie kleine advertenties onderaan / 餐馆出让、出让、招请员工
Als je moeite hebt met de zinsstructuren: check dan nog eens het formulier hierboven, en bedenk daarbij dan dat in Chinese tekstopmaak de leestekens in de regel de ruimte innemen van één heel karakter.
Tweekoloms-advertentie / 招请员工
Zie opdracht 18 hierboven.
Achtergronden
Website van Shunhe Media [8 okt 23: website lijkt niet meer actief]
【荷兰】气候活动人士堵塞高速公路行动引反感出现反示威
19. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
20. Check je bronnen: wat voor nieuwsbron is 腾讯 / Tencent?
En kun je nagaan, of zelf bedenken, waar de naam van deze nieuwsbron vandaan komt?
21. In r. 12 staat een stukje tekst tussen aanhalingstekens.
Waarom? Waar verwijst het naar? Zijn er andere bijzonderheden?
22. [update] In de leeshulp hieronder vind je doorverwijzingen naar de Chineestalige websites van Extinction Rebellion.
Geef commentaar op de Chinese vertaling van een van de slogans, die ook op de screenshot is getoond:
"The science is clear. Our future is not."
Vertaling
r. 12 Check de tekst tussen aanhalingstekens: zie ook vraag 21.
Als je twijfelt, vergelijk dan ook rr. 16 & 20.
Pers
- Tegenstanders poogden A12-blokkade te verstoren, activisten plakken vingers aan put – NOS Nieuws, 1 okt 23
- Klimaatdemonstranten bezetten A12, amper politie aanwezig vanwege Ajax - Feyenoord – NOS Nieuws, 28 sep 23
- A12 opnieuw bezet door klimaatdemonstranten, politie grijpt meteen in – Omroep West, 20 sep 23
- More than 3,000 arrested as massive climate protests block major Netherlands motorway for fifth day – The Independent, 14 sep 23
Achtergronden
- Afschaffen fossiele subsidies: eerder een hersenkraker dan een no-brainer – CPB, 12 okt 23
- XR stopt acties A12, Kamermeerderheid voor motie afbouwen fossiele subsidie – NOS Nieuws, 10 okt 23
- Ook politiebonden klaar met blokkades A12: ‘Ga in gesprek met de demonstranten’ – AD, 8 sep 23
- Website van Extinction Rebellion: NL / 简体 / 繁體
- Website van Letzte Generation: DE / EN
市場預期 以色列明降息支持戰時經濟
JPG met regelnummers
Origineel: 自由時報 / The Liberty Times, 2 okt 23
23. de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
24. Check je bronnen: wat voor nieuwsbron is 自由時報 / The Liberty Times?
En kun je nagaan, of zelf bedenken, waar de naam van deze nieuwsbron vandaan komt?
25. Terugblik op blok 1 / Check over de opdrachten 1 t/m 24 hierboven waar je nog openstaande vragen hebt.
We zullen deze klassikaal behandelen.
Zelfcheck / bij de afsluiting van het eerste blok
Probeer de tekst zonder lees- en vertaalhulp te vertalen.
Pers
- Nieuws over de oorlog tussen Israël en Hamas komt vaak in een pseudoneutraal jasje – Leen Vervaeke, Volkskrant, 20 okt 23
中國第40次南極考察啟航 將建設新的科考站
26. We lezen tekst 8: gebruik de leeshulp hieronder.
27. Geheugensteuntje: identificeer steeds alle plaatsnamen en andere eigennamen.
28. In de leeshulp bij regel 1 is het motto van de krant in drukschrift getranscribeerd.
Deze Klassiek Chinese tekst wordt op Baidu in begrijpelijk Mandarijn uitgelegd.
a. Vertaal dit motto.
b. Kun je meer dan één verband leggen tussen het motto en de krant?
Vertaling
regel 1 De rode gekalligrafeerde karakters
zien er in drukschrift zo uit:
文以載道 匯則興邦
Zie verder vraag 28.
r. 11 Hier fungeert 號 hào als suffix achter de naam van het schip.
Het effect correspondeert met het Nederlandse gebruik van het lidwoord de voor namen van schepen, bijvoorbeeld in:
De bemanning van de Sea Shepherd heeft het moederschip van de Japanse walvisvloot gevonden.
Het nieuwe schip de Nieuw Statendam gaat zevendaagse tot veertiendaagse rondreizen aanbieden.
Ook 輪 lún wordt op dezelfde manier als suffix gebruikt bij scheepsnamen.
r. 21 宇航員海 Yǔhángyuán Hǎi moet je lezen als plaatsnaam.
Pers
- Reusachtige ijsschots A23a bij Antarctica bereikt na decennia dobberen de oceaan – Maarten Keulemans, Volkskrant, 28 nov 23
- Biggest Chinese Antarctic fleet sets off to build research station – Reuters, 1 nov 23
- China's 39th Antarctic expedition begins – State Council of the PRC, 26 okt 22
- China's first homegrown polar icebreaker to start its maiden voyage – Wang Yamei, 新华网 / XinhuaNet, 15 okt 19
- Chinees schip ramt ijsberg bij Antarctica: tonnen sneeuw op het dek – NOS Nieuws, 23 jan 19
- “雪龙2”号下水!揭秘我国首艘自主建造的极地科考破冰船 – 观察者, 10 sep 18
- Unveiling China’s fifth research station in Antarctica – Guo Meiping, CGTN, 12 jun 17
- “雪龙”号极地科考船完成大修蓄势待发 – 新浪 / Sina, 10 okt 13
- Eerste schip via poolroute van China naar Rotterdam – Z24, 5 sep 13
Achtergronden
- Van wie is de (smeltende) Noordpool? – Mark Reid, Mare, 1 feb 24
- Kabinet wil dat Nederland weer zelf belangrijke schepen gaat bouwen – NOS Nieuws, 26 okt 23
- 航拍“雪龙”号极地科考船起航 将紧随“雪龙2号”共同奔赴南极 –《新京报》, 1 nov 22
- MV Xue Long 2 – Wikipedia, 14 jul 22
- 國家海洋局極地考察辦公室 – Wikipedia, 9 sep 21
- Vlissingse werf zwaait geavanceerde ijsbreker uit – NOS, 31 aug 21
- China's Arctic ambitions – The Real Story, BBC, 3 mei 19
- China richt vizier op de Noordpool – Marije Vlaskamp, Volkskrant, 29 jan 18
- China unveils vision for 'Polar Silk Road' across Arctic – Philip Wen, Reuters, 26 jan 18
- It's time to draw borders on the Arctic Ocean – Vox "Borders", 24 okt 17
TechSpecs
What is the world's first two-way icebreaker of "Snow Dragon II"? – Uncle Science Rocket, 14 aug 21 "罗尔斯·罗伊斯 全回转推进器". In: "推进系统" – Rolls-Royce/罗尔斯•罗伊斯, 2012
JPG: vertaal deze tekst integraal in het Nederlands
Stuur jouw tekst als PDF in een bijlage bij een mailbericht aan
Gebruik de volgende bestandsnaam: <cnl-opd2-Familienaam.pdf>
Deadline: maandag 20 november 2023.
- Check ook de voorwaarden bij de toetsing en het inleverschema.
- Je kunt altijd een afspraak maken om e.e.a. na te bespreken
Voor al het in te leveren werk geldt:
- Uitsluitend in PDF-formaat
- Verzorg je tekst; denk bijvoorbeeld aan zaken als naam, datum en collegekaartnummer
- Gebruik dubbele regelafstand.
r. 15 條 tiáo is een maatwoord voor de onderscheiden artikelen in een wet
India doet machtsgreep in Kasjmir, Pakistan woedend – Victor Pak en Fleur Verbeek, Elsevier Weekblad, 5 aug 19
Kashmir crisis 2019: Between a rock and a hard place – BBC News, 24 dec 19
Waarom bevechten India en Pakistan elkaar in Kasjmir? – NU.nl, 27 feb 19
Understanding Kashmir – Radhika Gupta, Universiteit Leiden, dec 19
同樂運動會︱何君堯致函李家超促防不良意識滲透 速立23條反制「軟對抗」
29. Te lezen: eerst de laatste zin van tekst 8, en daarna tekst 9.
30. Geef voor het typografische ontwerp van het logo van de Wetgevende Raad van Hongkong een verklaring die ook voor buitenstaanders begrijpelijk is.
Vertaling
Beeld: Basic Law
Algemeen:
- Spellingstip / In het Engels spel je Hong Kong, maar de spelling van de Nederlandse naam is Hongkong.
- Bestuurlijke context / De inhoud van dit bericht speelt tegen de achtergrond van de bijzondere bestuurlijke status van Hongkong. Maak je daarmee dus in grote lijnen mee vertrouwd voordat je begint met lezen.
regel 1 De term 馬經 mǎjīng is in het Mandarijn een leenwoord uit het Kantonees; het Kantonese origineel is 馬經 máhgìng.
Zie hiervoor de uitleg van 百度百科, onder het kopje "名字的由来".
r. 11 De term 軟對抗 ruǎn duìkàng 'zacht verzet' heeft veel sociale en politieke implicaties, getuige deze explainer.
r. 18 Ook het gebruik van 和諧 héxié 'harmonie, harmonieus' heeft sterke socio-politieke associaties: zie bijvoorbeeld de Wikipedia-pagina over Harmonious Society.
Pers
- Article 23: Hong Kong passes tough security law – BBC Chinese and Kelly Ng, BBC News, 19 mrt 24
- Gay Games: Hong Kong delivers 'rainbows' despite political clouds – Frances Mao & Koey Lee, BBC News, 11 nov 23
- Hongkong viert Gay Games in de luwte – Leen Vervaeke, Volkskrant, 10 nov 23
- The people of Hong Kong are growing more tolerant: Their government is not – Economist, 9 nov 23
- Hong Kong is co-hosting the Gay Games. But it faces a backlash from the city’s conservative political elites – Reuters, 1 nov 23
- Explainer: What is ‘soft resistance’? Hong Kong officials vow to take a hard line against it, but provide no definition – Hong Kong Free Press, 5 aug 23
- Junius Ho suggests legislating Article 23 during Legco transitional period – The Standard, 5 aug 20
- 關於:同樂運動會 – Junius Ho, 星島頭條 / SingTao, 3 nov 23 [= afbeelding uit dezelfde tekst]
- 向全體立法會議員呈遞的請願信 – Anonieme burgers, 星島頭條 / SingTao, 3 nov 23 (= afbeelding uit dezelfde tekst)
Achtergronden
- GGHK / Gay Games Hongkong 2023, officiële website
- Gay Games – Wikipedia, 12 jul 23
- Hong Kong Basic Law Article 23 – Wikipedia, 29 aug 23
- The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China – Constitutional and Mainland Affairs Bureau, 23 nov 21
- 行政長官2023年施政報告 – 香港特別行政區政府新聞處, 25 okt 23
- Heterosexual-marriage system is a sacred Confucian tradition – Junius Ho en Kacee Ting Wong, China Daily, 16 nov 22
- John Lee Ka-chiu – Wikipedia, 7 nov 23
- Junius Ho – Wikipedia, 10 nov 23
- Harmonious Society – Wikipedia, 26 sep 23
- The Legislative Council Emblem – LegCo, 2023
人一生在厕所时间累计超过1.5年引热议,比尔盖茨:自己最关注厕所创新
31. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
Vertaling
regel 24-29 De tekst zal waarschijnlijk weinig problemen bieden; alleen deze laatste regels vergen misschien wat extra aandacht.
r. 27 跟帖 gēntiě betekent letterlijk 跟帖 gēn- 'navolgende' 跟帖 -tiě 'notitie', en vandaar: 'commentaar' (in dit geval: van de lezers).
Zie hiervoor ook de uitleg van 百度百科.
Pers
- Gezien: Bill Gates duikt riool in – Bruzz, 19 nov 23
- Bill Gates, on China trip, talks futuristic toilets and lauds free trade – WION, 2018
Achtergronden
- Wereld Toilet Dag – Wikipedia, 16 mrt 23 officiële website
- Special toilets don't require sewer hookup – China Daily, 20 nov 23
- Van kakstoel tot porseleinen pot: een reis door de sanitaire geschiedenis op Wereld Toilet Dag – RTV Drenthe, 19 nov 23
荷兰政坛变局, 未上大学极右翼领袖崛起, 再现“特朗普”式胜利
32. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
Vertaling
De tekst zal waarschijnlijk weinig problemen bieden.
Pers
- Kamervoorzitter Bergkamp spreekt van 'valse start' – NOS, 28 nov 23
- Kabinet met PVV nu een optie door Wilders' andere opstelling – NOS, 23 nov 23
- Hoe valt de uitslag van de Nederlandse verkiezingen in Europa? – VPRO Bureau Buitenland, 23 nov 23
- PVV grote winnaar, maar is kabinet-Wilders I mogelijk? – Eric Vrijsen, EW, 22 nov 23
Achtergronden
- Politiek wetenschapper Stefan Couperus uit Groningen over Geert Wilders als premier: 'Tussen radicaal-rechts en premier gaapt een kloof' – Dagblad van het Noorden, 26 nov 23
- Waarom Wilders juist nu wint – NOS, 25 nov 23
- Geert Wilders: the Dutch far-right figurehead sending a chill across Europe – Pjotr Sauer, The Guardian, 23 nov 23
- Geert Wilders – Wikipedia, 27 nov 23
- 海尔特·维尔德斯 – 维基百科, 26 nov 23
百度百科: 《网易号》
33. Gebruik de Leeshulp hieronder en schrijf (of typ) voor deze tekst (N.B. verdeeld over twee JPGs) je vertaling uit.
Noteer waar je vragen of problemen in de tekst tegenkomt; wij zullen die in het college behandelen.
Neem tekst, vertaling en aantekeningen mee naar de klas.
Vertaling
We lezen achtergronden voor de beantwoording van de vraag die opkwam in de vorige sessie: wat betekent 号 hào in de naam 网易号 Wǎngyì Hào?
De tekst biedt inzicht in de snelle ontwikkelingen in de Chinese nieuwssector, waar publiceren in de vorm van "pushen" enorme veranderingen teweegbrengt voor de producent en de consument.
regel 24 PUSH功能 'push-technologie'
Achtergronden
- Push technology – Wikipedia, 2 dec 23
laatste wijziging:19 mrt 2024 home