Materials / 2011-2012 linguistic courses
The Hong Kong - Kong Incident
Jeroen
Wiedenhof |
|
- Interview with Kǒng Qìngdōng: Fragment on Hong Kong in three editions:
– Original clip / Mandarin without subtitles – Original: 孔和尚有话说 , V1 News / 第一视频新闻网, 19 Jan 12; copy available at 凤凰/Ifeng
– Kong Qingdong: Hong Kongers are bastards, dogs and thieves / Mandarin, with English subtitles – Shanghaiist, 20 Jan 12
– 香港人是狗 / Mandarin, Cantonese voice-over, Chinese subtitles [and erased English subtitles?] – 昔日東方 / Oriental Daily, 21 jan 12; also on YouTube
- Background
– 孔和尚有话说 – V1 News / 第一视频新闻网, 8 Feb 12
– Peking University Students Urge Kong Qingdong's Dismissal – 中國禁文 第 / China's Forbidden News, 8 Feb 12, copy at YouTube, 15 Nov 11
– Beijing professor and descendant of Confucius provokes anger by insulting Hong Kongers – Andrew Higgins, Washington Post, 22 Jan 12
– 孔庆东回应“香港人是狗”言论:我没说 – 凤凰/Ifeng, 22 Jan 12
– Chinese professor calls Hong Kong residents 'dogs of British imperialists' – Jonathan Watts, The Guardian, 24 Jan 12
– "Hong Kong people are dogs!" – Victor Mair, Language Log, 7 Feb 12
– Surge in anti-China sentiment in Hong Kong – Juliana Liu, BBC News, 8 Feb 122
– 孔庆东的言论不代表内地人唱蝗虫歌者也不代表香港人 – Sohu 青年参考资讯, 8 Feb 12
– 孔庆东 – BaiDu百科, 8 Feb 12
– Kong Qingdong – Wikipedia, 8 Feb 12
In an interview in the television program 孔和尚有话说 (V1 News, 19 Jan 12), Professor Kǒng Qìngdōng gave his views on the "Bitchfight" video. On Shanghaiist.com, this fragment from the interview is presented in two versions.
1. Check the availability of both video clips.
2. The second clip is called "GFW-friendly". What does this mean?
3. In the first clip, the dialogue is in Mandarin, and the subtitles are in English.
- Find at least two sentences in this clip which you would have translated differently. Write down the original Mandarin sentence in a faithful linguistic transcription, with your translation.
- Find at least one sentence in the conversation which has not been translated at all. Write down the original Mandarin sentence (again in transcription) and add your translation.
4. At the start of the interview, Professor Kǒng comments on regional linguistic variation. Can you summarize his views?
5. Later in the interview, Professor Kǒng can be seen and heard imitating a Cantonese accent in Mandarin.
- Transcribe and translate this passage.
- Please comment on this linguistic behavior.
6. Describe the roles of interviewer and interviewee in this fragment.